国产极品视频一区二区三区,国产亚洲一区二区在线观看,日本一区二区三区a在线,91狠狠做五月爱婷婷AⅤ

  • <address id="y1q9e"></address>
    <small id="y1q9e"><strong id="y1q9e"><font id="y1q9e"></font></strong></small>
    1. <td id="y1q9e"><strong id="y1q9e"></strong></td>
      <object id="y1q9e"></object>
      <sup id="y1q9e"><menu id="y1q9e"></menu></sup>
    2. 首頁    山東    國內(nèi)    社會    教育    旅游    房產(chǎn)    娛樂    企訊    女人    財經(jīng)    科技    健康    家居  

       

       首頁 > 文史頻道 > 正文
         

      “要么讀書,要么旅行” 商務(wù)印書館推出“遠(yuǎn)方譯叢”進(jìn)軍旅行文學(xué)

      2021-06-23 14:18:23  |  來源:  |  作者:  |  閱讀:次  字號: T   T
       

        上海6月23日電 “要么讀書,要么旅行,身體和靈魂總有一個在路上”,這句流行語背后的要義在于:旅行和讀書的相似處,兩者都是探索未知、增進(jìn)見識的方式。而中國的旅行文學(xué)可謂方興未艾,商務(wù)印書館推出“遠(yuǎn)方譯叢”致力于引導(dǎo)年輕人把旅行作為寫作的一個方向。

       

        日前商務(wù)印書館在上海舉行新書分享會上,由著名學(xué)者、北京大學(xué)教授羅新?lián)沃骶幍?ldquo;遠(yuǎn)方譯叢”一口氣推出了五本旅行文學(xué):《到馬丘比丘右轉(zhuǎn):一步一步重新發(fā)現(xiàn)失落之城》《走過興都庫什山:深入阿富汗內(nèi)陸》《徹悟:印度朝圣之旅》《行走的檸檬:意大利的柑橘園之旅》《龍舌蘭油:迷失墨西哥》。

        在羅新看來,旅行文學(xué)的特點是寫作計劃先行,把旅行本身當(dāng)作寫作對象。他希望這套書能引導(dǎo)國內(nèi)的年輕人把旅行寫作作為一個努力的方向,推動中國的旅行文學(xué)創(chuàng)作,進(jìn)而能看到更多有意義的原創(chuàng)旅行文學(xué)作品面世。“遠(yuǎn)方譯叢”的選書原則是被評論界和市場認(rèn)可的、已經(jīng)成為經(jīng)典的旅行文學(xué)作品,計劃每年推出5—6本,逐漸形成規(guī)模。

        他介紹了“遠(yuǎn)方譯叢”今年已經(jīng)出版和計劃出版的5本書。由于每位作者個體和時代的差異,他們的寫作特色都不相同,這些特色也是作品得以成功的重要因素。此外,羅新教授還提到,在旅行文學(xué)寫作中,女性作家的比例越來越高,《徹悟》《行走的檸檬》都是女性作家旅行寫作的經(jīng)典。

        李越回顧了翻譯《走過興都庫什山》過程中的感受。她坦言,翻譯的過程是“痛并快樂著”,既為作者經(jīng)歷的艱險感同身受,又被作者的幽默、毒舌和自嘲打動。因為喜歡旅行,也查閱了很多資料,因此在翻譯過程中,她與作者有很多共鳴。《走過興都庫什山》寫作的年代是20世紀(jì)50年代,之后,阿富汗的局勢陷入動蕩之中,直到今天都不是一個適合安全旅行的地方,所以,這次旅行尤為珍貴。她推薦對阿富汗歷史感興趣的讀者去看20世紀(jì)50—70年代的阿富汗老照片,品味那個與我們想象的不一樣的現(xiàn)代化的阿富汗。

        范文豪是《到馬丘比丘右轉(zhuǎn)》《龍舌蘭油》兩本書的譯者,因為專業(yè)研究方向是現(xiàn)代拉美,以及之前有拉美訪學(xué)和旅行的經(jīng)歷,尤其是書中提及的很多地方都去過,所以翻譯過程非常順暢,也很享受。在某種程度上,翻譯還是此前的旅行的延續(xù)。他推薦初次去墨西哥的旅行者要參觀首都墨西哥的博物館,去參觀瑪雅遺址,感受墨西哥深厚的歷史積淀。

        羅新教授是旅行文學(xué)的推動者和身體力行的寫作者。近年來國內(nèi)優(yōu)秀的原創(chuàng)旅行文學(xué)作品的新書發(fā)布現(xiàn)場都有他的身影。他撰寫的旅行文學(xué)作品《從大都到上都——在古道上重新發(fā)現(xiàn)中國》(2018)獲評中國戶外金犀牛獎(最佳戶外出版物)。

        商務(wù)印書館自2019年開始籌劃推出“遠(yuǎn)方譯叢”,組織了優(yōu)秀的譯者團(tuán)隊,歷時兩年,首批推出5種。叢書由羅新教授主編并作序推薦,精選歷史旅行文學(xué)佳作,它們既是經(jīng)典游記,也是旅行指南?梢哉f,“遠(yuǎn)方譯叢”是打開一個新世界的鑰匙,呈現(xiàn)給讀者的是不同文明的歷史文化、異鄉(xiāng)的生活;一次用文字展開的紙上旅行,一場足不出戶的冒險,它告訴我們世界的廣闊、歷史的厚重和文化的多樣,它同樣見證了人類好奇心的邊界,那便是遠(yuǎn)方。

      我來說說( 
      來頂一下
      返回首頁
      返回首頁
      上一篇:翰墨助振興 文化鑄村魂 ——鄆城縣郭屯鎮(zhèn)邵集村書畫展勾憶鄉(xiāng)愁
      下一篇:盛夏的花朵
       
      0
       
       
       
       
      推薦資訊
      共富車間助力群眾就業(yè)增收
      共富車間助力群眾就業(yè)
      寧陽:持續(xù)壯大林果產(chǎn)業(yè) 多點發(fā)力點亮綠色經(jīng)濟(jì)
      寧陽:持續(xù)壯大林果產(chǎn)
      “青衿致遠(yuǎn)”實踐團(tuán)參觀走訪青島漢纜股份有限公司
      “青衿致遠(yuǎn)”實踐團(tuán)參
      種下“牧草綠”,治愈“鹽堿白”
      種下“牧草綠”,治愈
       
      欄目最新
      欄目熱門
       
       
       
      版權(quán)聲明   |   網(wǎng)站簡介   |   網(wǎng)站導(dǎo)航   |   頻道招商   |   聯(lián)系方式   |   友情鏈接
      山東信息港 ingsd.com